A 'friend' of mine translated the following English into Cebuano and I'm trying to analyze it to ensure that I understand the grammatical patterns in Cebuano. I have some questions about the Cebuano portion though. Can someone answer the questions I'm listing below about the Cebuano portion here? Thanks!
This is the English:
1. I speak Spanish.
2. I used to play video games.
3. I ate a cookie 5 min. ago.
4. Last year he was ill.
5. When his parents built the house, he was ill.
6. At the beginning of this year he has been ill, now he is fine again.
7. He had broken a leg, therefore he couldn't come to school.
8. I’m reading a book now.
9. I was working while she was studying.
10. I was eating there (- let's say lunch) until I got to know that there were cockroaches in the kitchen. Then I left (immediately).
11. I had been lying there for 3 hrs. before I fell asleep.
12. You will have been eating for 10 min. when I finish.
13. He wants me to go home now.
14. I would buy more food but I’m full now.
15. You are baptized now. ‘passive’
16. You were baptized for 5 min. ‘passive’
17. The city was destroyed by the fire ‘passive’
18. I had been baptized 3 times by 2001.
19. I will have been baptized 6 times by 2002.
20. If he paid me more, I would stay. (2 possibilities for ‘if he paid me more’)*
21. We would have built the house, if we had had the money.*
This is the Cebuano:
1. Mu-istorya ko og Cebuano
2. Tigduwa ko og video games.
3. Nagkaon ko.
4. Nasakit siya
5.Sa nagtukod pa to og balay iyang ginikanan....
6. Sa sugod sa tuig, nagkasakit to siya, karon na ayo na.
7. Nabalian siya og ti-il.
9. Nagtrabaho ko samtang nagtuon siya
11. Naghigda ko sa tulo ka oras... sa wala pa ko nakatulog. (or ayha ra ko naka tulog)
12. Makakaon na ka og dies minutos samtang ako makahuman.
13. Gusto (or ganahan) na siya mu uli ko ron.
14. Mudugang unta ko og palit... pero busog pa ko.
15. Gibunyag (ka) karon. (the pronoun nimo is usually possessive adjective for "yours", "ka" is the object pronoun for Ikaw or you just like Te is to Tu in Spanish.)
16. Gibunyag ka sa cinco minutos.
17. Naharos ang ciudad sa sunog.
18. Tulo ko ka higayon gibunyag sa tuig 2001.
20. Kung mas nibayad ma siya, magpabilin 'ta ko. ('ta is the postposition "unta" contracted)
21. Nagtukod na ta mi kung naa pa 'ta'y kwarta...
Here are the questions that I have regarding the Cebuano translation:
2. a. where did “tigduwa” come from? My dictionary says “duwa”, b. where does the ‘tig’ come from and what does it mean? Is ‘sa una’ or is ‘tig’ is the imperfect tense? (‘sa una’ = past tense marker)
4. what does the '-on' in 'nasakiton' mean grammatically speaking?
5. what does “to”& “pa” mean?
6. a. what does “to” mean? b. “nagka” is the past tense of “nagaca”, right? c. why is it ‘ayo’ instead of ‘maayo’? d. what do the two ‘na’ words mean?
7. how did you get ‘nabalian’ out of ‘pagbali’? Shouldn’t it only be “nagbali”?
9. what was imperfect??
11. I guess time is written ‘sa … ka …’ ? “ayha ra” = “sa wala pa” ??
12. a. meaning of “na” here? b. meaning of “og” here? isn’t that supposed to be “sa” instead of “og”? c. the verb here is ‘paghuman’ how did you get ‘makahuman’ out of ‘paghuman’? ‘maca’ is a form of the verb prefix “naca”. d. “samtang” means ‘when’ in this context?
13. a. meaning of “na”? b. meaning of ‘ganahan’? c. my dictionary doesn’t have “mu” in it, what does “mu” mean? d. meaning of “uli”? e. meaning of ‘ron’?
14. a. “dugang” means ‘to buy’, right? b. ‘unta’ = ‘would’, right? c. meaning of ‘og palit’ ? d. ‘pa’ = ‘still’, right?
17. meaning of “naharos” = destroyed
18. ‘ko’ = ‘I’, right? but what does the ‘ka’ mean here?
20. a. meaning of ‘ma’? b. how can ‘mag’ be used here (magpabilin)? I thought ‘mag’ was only infinitive and imperative… ??
21. . a. meaning of ‘mi’? b. ‘naa’ = ‘naay’ right? c. meaning of ‘pa’ here? d. meaning of (‘y) here? e. so you’re saying that (‘nagpa’…. na unta ta) = (would have ‘done smth.’) ?? why would you put ‘unta’ and ‘ta’ in there? Isn’t only ‘ta’ or ‘unta’ enough?
Hopefully this shouldn't be too hard for the natives here.
Thanks and Aloha!