there was a place where we could get Dream before but i think they no longer sell Dream here (not sure)
there was a place where we could get Dream before but i think they no longer sell Dream here (not sure)
naa ma'y baligya sa Sirlitz...kana mn kahang satellite?
yup. satellite.
hmm.. where are the other otakus? i want to know if they like sub or dub.
btaw..unfair kaayo para nato!!! ambot lang sad sa dream....sus kung naa, magpa subscribe jud ko!
makapili ba ka og channels sa dream
lolz...mura kta na lang ang otakus na awake at this hour hahaha!
Originally Posted by jumps_zilla
hekhek, niabot jud ta'g mga lagyo kaayong topic, hehehe!
btaw oi, saon, kita rma'y taw gud? aheheh! maynta naa'y mang-answer ugma, heheh!
I prefer subbed. Anime characters SHOULD speak japanese.
Besides, voice acting is a legitimate career path in Japan and there are schools for that. They know what theyre doing.
The dubbed version of samurai x was excellent but it is still missing someting.
If okay kaayo ang mga English voice actors like sa Golden Boy and Elfen Lied, I would prefer dubbed.
But most in my collection are dual-auds with subtitles that can be disabled so I can choose between the two if dili ko ganahan sa isa :mrgreen:
If nakabasa mo sa subs done by one of the sub groups on "One Piece", they're completely crap.
So, kung bati ang sub-group, bati ang experience...
OT mao mao...depende na lang sad funsubbers parehas gud atong first episodes sa naruto daghan kaayo sayop
kay ga sikit na hapit ang mga word na halos d na nimo masabtan......
btw....mas grave mo sub ang mga pirated na DVD movies woi.....maka ingon man sad ko na ila ra jud gipaminaw ang mga litok sa
salida den ug unsa ila nasabot,mao ra jud na ila ibutang sa ila subs.....
hmm...hinuon sad naa btaw subs sad nga di jud masabtan. wa'y grammar, wrong spelling. sayop tanan pero usahay la sad ka choice kay la man available na dubbed.
Originally Posted by cebu_tux
true...
mas maayu pa btaw dual audio kay pra pili lng ka...hehehe!
Similar Threads |
|