Bleach of GMA- d worst dubbed anime...
Subbed. When the actor speaks, they HAVE to say something. I don't care if it is on another language. I hate mouth delays of sorts.
another horrible example of dubbing would be almost any dubbed anime on Animax.
subs all the way! although tagalog dubs are okay, quite funny sad hehe
mas mo prefer sad kog sub.
If makadungog sa original voices then makadungog ko nga i.sub kay weird na kaau paminawon. Mas layo naman sad gud ang dubbed, kay second translation naman na.
usually the original japanese is translated to english then translated to tagalog (for example) then naa man sad gud mga japanese expressions na di makuha kung i.dub
sub kay indot...kontra sa dub niya wala matarong....
I prefer subbed.
Pero ngindot pagka dub ang One piece sa GMA.
Goma-Goma. :P
subbed it preserves the original dialog. Dubbing is subject to SOME editing
Subbed gyud!! maka katon ta hinapon ginagmay... besides, mas lingaw ang expressions sa japanese...
subbed...kay naay ubang dubbing bati kaayo...then dili gani makuha ang real emotion if i dub na...
Similar Threads |
|