Page 4 of 18 FirstFirst ... 23456714 ... LastLast
Results 31 to 40 of 178
  1. #31

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?


    Quote Originally Posted by voldemort View Post
    Apil diay Math sa native tongue bro? Murag lisod gyud ni kung i-translate binisaya ang math.
    Nope, dili inana ang pagtudlo sa Math, Science ug uban pa na subject. Samot kalibog mga bata ana. Kay kung maabot na sa reproduction na topic kung ato pa itranslate masige na og gamit ang pulong nga "takal" mura na ta og mga pabo ana...hehe,

    Para asa pa ang pagtudlo og one, two, three .... one million kung hasta na hubaron sa binisaya. 999,999,999 suwayan kuno nato na og hubad sa binisaya, bisan kita mga hamtong, maglibog pa unsaon. hehehe

  2. #32

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by sakagawasan View Post
    Siguro sa imong bahin(wala pa siguro ka katugbong sa bukid Sir/Maam, diin dili pa kaayo uso ang tv kay wala pa kuryente, pagpaminaw ra gyud tawn og transistor radio ang kalingawan didto, mas kusog pa kaayo ang hadyong kaysa tingog nga imo mabatian kay wala kaayo signal), imo i-push ang pagamit sa Filipino as medium og instruction. Kung atoa i-check ang mga policies about sa medium of instruction, gi-implement naman na during the '90s. Unsa man ang nahitabo? Wala ra gihapon kausaban, usik2x lang sa kwarta paprinta sa mga libro nga daghan og sayop.

    Para nako igo na kaayo ang pagamit sa Cebuano og English as medium of instruction. Bisan sa UP Highschool, Cebuano ug English man ang gigamit pagtudlo except lang during Filipino subject.

    Maayo lang unta kung ma-implement to ang proposal ni Dick Gordon(1 sa iyang plata porma last 2010 election) sa pagamit og electronic tablets instead of hardcopy books. Kay bisan kada buwan mag-usab og medium og instruction ang Dep.Ed pwede ra kaayo kay dali ra ang pag-copy sa ebook kaysa magpublish og bag-o nga libro.

    With regards sa mga fresh grads na sabal dila, dili sad siguro tanan. Grabe naman sad ug dili gyud kahibalo molitok og mga Filipino(tagalog) words. Pero, unsaon man ang pagkat-on og tagalog kung sa Cebu ra ka motrabaho? Naa naman sad daghan opportunities diha sa Cebu. Basin gani og mabali na ang huyuhoy sa hangin, ang mga taga-Luzon na ang mapugos og kat-on og bisaya kay nagtampusisok na ang mga bisaya diri sa Manila. Usa nasad ko ana nila...hehe
    Bai, ang rason nganong ni fail ang atong education system sauna kay grabe ang pangurakot sa pundo nga unta para sa educasyon. kanang mga bidding nga walay klaro, usa na sa rason nga sayop2 ang libro. that is a given fact. dili kay ang medium of instruction ang problema. ani ni bai, kung magmeet ang taga cebu og taga manila, unsa may imong gamiton nga dialect? English? sos, mas kataw-anan na hinoon paminawn. Puros pinoy nagenglish kay ang isa kiwawan magtagalog. the reason why himoong comedy skits ang tinagalogan aning mga bisaya tungod dili ta willing mogamit og tagalog. mas moprefer pa hinoon magenglish. sulayi pangutana nang mga naa sa call center, i am sure daghan mas moprefer og magenglish.


    about dick gordons proposal. di sad ko uyon ana bai. imagina, wa na gani kuryente ang lugar, tablet pa hinoon ipagamit. isulod ra na sa bulsa sa mga heads ang budget ana. we need to help them by building infrastractures sa ilang lugar.

  3. #33

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    OT: Sir/Maam, kung ato balikan ang paghimo sa Filipino(99% Tagalog) as linggua franca sa Pilipinas, medyo kontrobersyal man kaayo ni since si Manuel L. Quezon, nagikan sa Southern Tagalog Region, diin ang ilang dialect gigamit ang Tagalog. Ambot lang sad kung tungod sa Cebuano pride(o unsa pa na mga agenda) ang mga local na mga linguist experts supak kaayo niini since majority sa populasyon sa Pilipinas kay Bisaya speaking(majority cebuanos). Kung bout nato sutaon minority ra ang mga Tagalog. Sa akoa pagtan-aw dako kaayo nga punto para nila. Dili lang kaayo ko makahatag og proofs & facts about ani na topic pero sa akoa tan-aw makahatag og katim-awan ang taga LUDABI, Bathalad ug Lunsayng Binisaya(yahoogroups) about ani na issue.

    OnT: Sa akoang tan-aw ang maong lakang, magpadali og patuhop sa alimpatakan sa mga istuyante sa mga pagtulun-an. Kay ang dakong problema nato nag-anam2x kagamay ang literacy rate nato diri sa nasud. Mao nangita og pamaagi ang mga kadagkuan sa Dep.Ed kung unsaon pagsulbad niini. Experimentation stage ra gihapon ni, kay ang pagamit sa Filipino as medium of instruction wala ra man gihapon, nausab sa pagpalambo sa literacy rate. Usa sad sa pwede tan-awn sa Dep.Ed ang pamaagi sa pagtudlo kay kung ato hunahunaon, naa na daghan available na technology para makapa-encourage sa mga bata sa pagtoun. Sama sa pagamit interactive teaching materials(powerpoint/animated presentation) ug pagamit sa computer. Dili nato malimod nga sa pagkakaron, mas nakahibalo pa ang uban grade 1 student kung unsaon pagamit sa computer kaysa mga 20-30yrs na nagtudlo nga maestra(apil na akoa mama ana,hehe). Paspas kaayo ang lihok sa technology pero kita wala makaapas.

  4. #34

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by Eve's Apple Project View Post
    Bai, ang rason nganong ni fail ang atong education system sauna kay grabe ang pangurakot sa pundo nga unta para sa educasyon. kanang mga bidding nga walay klaro, usa na sa rason nga sayop2 ang libro. that is a given fact. dili kay ang medium of instruction ang problema. ani ni bai, kung magmeet ang taga cebu og taga manila, unsa may imong gamiton nga dialect? English? sos, mas kataw-anan na hinoon paminawn. Puros pinoy nagenglish kay ang isa kiwawan magtagalog. the reason why himoong comedy skits ang tinagalogan aning mga bisaya tungod dili ta willing mogamit og tagalog. mas moprefer pa hinoon magenglish. sulayi pangutana nang mga naa sa call center, i am sure daghan mas moprefer og magenglish.


    about dick gordons proposal. di sad ko uyon ana bai. imagina, wa na gani kuryente ang lugar, tablet pa hinoon ipagamit. isulod ra na sa bulsa sa mga heads ang budget ana. we need to help them by building infrastractures sa ilang lugar.
    That's one of the flaw sa iyang proposal pero kung imo hunahunaon, dako kaayo og savings compara sa libro nga anayon. Pero wala man siya makadaug so kalimtan na lang na nato..hehe=))

    Sa akoa experience lang Sir/Maam kay dia man ko sa Manila nagtrabaho syempre, Tagalog gyud ang gamiton, naa sad gud ta tinaguan sa atoa kaban. Pero sa akoa time, sukad sa elementary hangtud college Cebuano og English man ang medium og instruction namo. So far, wala man problema akoa mga kauban kung Taglish akoa gamit. Ang nakanindot lang kung ang mga Tagalog ang manganha sa Cebu, awww, syempre ang Taga-Cebu makatubag man sad Tinagalog pero dili lang fluent samot na ang pangutan-on ang mga pirmi mamayabas...

    Same ra gihapon sa sitwasyon kung mga Kapampangan or Ilokano ang makigmeet sa mga Tagalog. Syempre kabalo sad sila magTinagalog. Alangan man sad mag-Ilokano sila na kabalo man sila dili masabtan. Sa ako lang, sakto ra kaayo nga naa ta Filipino subject dili na kinahanglan na i-standardized ang pagamit sa Tagalog as medium of instruction. Same as naa ang English na subject.

  5. #35

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by sakagawasan View Post
    OT: Sir/Maam, kung ato balikan ang paghimo sa Filipino(99% Tagalog) as linggua franca sa Pilipinas, medyo kontrobersyal man kaayo ni since si Manuel L. Quezon, nagikan sa Southern Tagalog Region, diin ang ilang dialect gigamit ang Tagalog. Ambot lang sad kung tungod sa Cebuano pride(o unsa pa na mga agenda) ang mga local na mga linguist experts supak kaayo niini since majority sa populasyon sa Pilipinas kay Bisaya speaking(majority cebuanos). Kung bout nato sutaon minority ra ang mga Tagalog. Sa akoa pagtan-aw dako kaayo nga punto para nila. Dili lang kaayo ko makahatag og proofs & facts about ani na topic pero sa akoa tan-aw makahatag og katim-awan ang taga LUDABI, Bathalad ug Lunsayng Binisaya(yahoogroups) about ani na issue.

    OnT: Sa akoang tan-aw ang maong lakang, magpadali og patuhop sa alimpatakan sa mga istuyante sa mga pagtulun-an. Kay ang dakong problema nato nag-anam2x kagamay ang literacy rate nato diri sa nasud. Mao nangita og pamaagi ang mga kadagkuan sa Dep.Ed kung unsaon pagsulbad niini. Experimentation stage ra gihapon ni, kay ang pagamit sa Filipino as medium of instruction wala ra man gihapon, nausab sa pagpalambo sa literacy rate. Usa sad sa pwede tan-awn sa Dep.Ed ang pamaagi sa pagtudlo kay kung ato hunahunaon, naa na daghan available na technology para makapa-encourage sa mga bata sa pagtoun. Sama sa pagamit interactive teaching materials(powerpoint/animated presentation) ug pagamit sa computer. Dili nato malimod nga sa pagkakaron, mas nakahibalo pa ang uban grade 1 student kung unsaon pagamit sa computer kaysa mga 20-30yrs na nagtudlo nga maestra(apil na akoa mama ana,hehe). Paspas kaayo ang lihok sa technology pero kita wala makaapas.
    Bai, sa nahitabo sauna bai kay lahi sa panghitabo karon. daghan kaayo mga separatist sauna bai,wa pa nauso ang internet. mao na ako pasabot sa island mentality, gusto sila special kuno. tinood lagi nga bisaya ang pinaka dako, but dili man na mao ang atong Official/National language bai. if di nato gamiton ang atong national language,mamatay na sya. maypag ilisan nalng sad nato atong national Hero. imbes nga si Rizal, si lapu-Lapu nalng or si Leon Kilat. wa jud ko kasabot sa atong national govt. wa man gud sila kita sa pagkadivided nato. adto gawas nasud bai, kita ka nga lahi og tapok ang tagalog og bisaya. why man na?

    On technology. mas maayo bai unahon ang infrastracture projects bai. we have more than enough technology nga pwede magamit karon, awa nang mga bata sa city, cge lang duwa computer. mas maayo BOOKs, teach our kids to read books. make it a habbit. ato ta iencourage ang atong mga kabataan nga mobasa og libro, dili magcge og tan-aw og salida (Teleserye) og duwa computer. that is the best way to teach kids, dili kay bisay-on pa ang medium.

  6. #36

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by sakagawasan View Post
    That's one of the flaw sa iyang proposal pero kung imo hunahunaon, dako kaayo og savings compara sa libro nga anayon. Pero wala man siya makadaug so kalimtan na lang na nato..hehe=))

    Sa akoa experience lang Sir/Maam kay dia man ko sa Manila nagtrabaho syempre, Tagalog gyud ang gamiton, naa sad gud ta tinaguan sa atoa kaban. Pero sa akoa time, sukad sa elementary hangtud college Cebuano og English man ang medium og instruction namo. So far, wala man problema akoa mga kauban kung Taglish akoa gamit. Ang nakanindot lang kung ang mga Tagalog ang manganha sa Cebu, awww, syempre ang Taga-Cebu makatubag man sad Tinagalog pero dili lang fluent samot na ang pangutan-on ang mga pirmi mamayabas...

    Same ra gihapon sa sitwasyon kung mga Kapampangan or Ilokano ang makigmeet sa mga Tagalog. Syempre kabalo sad sila magTinagalog. Alangan man sad mag-Ilokano sila na kabalo man sila dili masabtan. Sa ako lang, sakto ra kaayo nga naa ta Filipino subject dili na kinahanglan na i-standardized ang pagamit sa Tagalog as medium of instruction. Same as naa ang English na subject.
    imo sad na bai..hinoon, managlahi guro jud tag pagtan-aw. but para nako mas maayo FILIPINO ang ato iencourage sa atong mga bata (BOTH PUBLIC & private schools, dili kay public ra). naa ko sa gawas nasod ron bai, akong missis kung naa mi makastorya nga tagalog, magiinglis na hinoon?! toink. ako syay mastoryahan permi nga dapat tagalog ta pag pinoy atong kastorya. we should have a sense of pride in our country. colonial mentality man gud na kung di nato i embrace ang "OFFICIAL" FILIPINO Language.

    ani bai, sa mga libro karon, binisaya ba sad pagkasulat? or itranslate pa sa maestra? hunahuna-a lang ang kabog-aton sa trabaho sa maestra kung sya pa ang motranslate...

  7. #37

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Bai, mao gani na ang ako bout gipasabot sa akoa previous post, ang kontrobersya sa pagpili/declare sa national language. Since, naa man na sa batakan balaud ang paghimo sa tagalog nga national langguage. Ipa-implement na sa atoa gobyerno, prisuhon ang dili mogamit og Tagalog. Pinugos na pamaagi, patyon ang tanan na dialect nga dili Tagalog. Ikaw mismo na Cebuano/Bisaya, mosugot ka na inana?

    Bai, mangutana ko nimo, sa imong panahon, unsay gamit na medium of instruction? Ngano dili man Tagalog/Filipino gigamit ni Rizal pagsuwat sa Noli Me Tangere ug El Filibusterismo? Same ra na og purpose para dali masabtan sa intended audience.

    Sa punto nga lain2x na pundok sa mga bisaya ug tagalog didto sa lain nasud. I agree sa imo point, pero dili lang na limited sa 2 ka pundok. Matubag man siguro ni sa sociology bai, kay bisan mga hayop naghimo man ani. Pero dili sad sa tanan panahon tinoud ni, kay ang tawag didto sa gawas sa nasud, Filipino Community man. Wala pa man sad ko kadungog og Filipino Community - Tagalog o Filipino Community - Bisaya/Cebuano. Pero bisan dili gawas sa nasud, naa man gyud ni na mentalidad. Bisan sa Munti/Bilibid.

  8. #38

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by Eve's Apple Project View Post
    ani bai, sa mga libro karon, binisaya ba sad pagkasulat? or itranslate pa sa maestra? hunahuna-a lang ang kabog-aton sa trabaho sa maestra kung sya pa ang motranslate...
    Since nakamatngon ko og bout bai, ang lesson plan sa akoa mama kay English, ang mga textbooks kay English(gawas lang sa Filipino), ang mga testpaper English(gawas lang sa Filipino). Sa akoa time wala pa na-implement ang HEKASI(Geography, History and Civics[Civics and Culture pa ni sa akoa time]) pero naay uban na libro nga Tagalog pero ang gigamit namo English. Ang medium of instruction na gigamit Cebuano/English.

    Akoa nahinumdoman nga daghan kaayo nagreklamo na mga maestra(akoa mama ug iyang mga kauban, FYI bai, akoa mga iyaan og mga ig-agaw mga maestra sad, naa sad ko manghud bag-o lang namaestra) ato nga time nga gihimo na tagalog ang medium of instruction kay apil science gitranslate og tagalog ang mga libro. Ready made na lesson plan na ang gigamit na tagalog.

    Sa imo tan-aw asa man ang napasayon ang trabaho sa mga maestra?

  9. #39

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    di sad ko uyon nga patyon ang atong local dialect bai. Bisan sa china bai, daghan kaayo silag dialects but wa man namatay ang mga dialects bisan karon nga MANDARIN/PUTONGHUA na ilang official lang language. same sad na sa Indonesia nga pwerteng daghana sad og dialects. dialects will never die bai (as long as gamiton gihapon nato). controbersyal na bai tungod lagi na sa island mentality nato. di papildi (labi na tang mga cebuano).

    OT gamay ni: regarding rizal: wa syay choice bai. Spanish ang medium sauna, did it stop him? he spoke several languages bai. so why should we limit ourselves to bisaya (since clearly bisaya man tang duha). Propaganda sad tong panahuna bai, monitored tanan iyang isulti. karon, ang intended audience nato mga bata, who has access to a lot of educational tools (kay naa may internet, books, etc).

    Gamay kaayo ang pinas bai, pero samot ka gamay kay bungkagon pajud nila. tan-awa lang na ha, DILI pajud mosunod ang Private schools sa mando. haha..nagkadako na hinoon ang gap sa public school students vs private schools. knowing our colonial mentality, samot?! asa nakapuniton ang mga purdoy ani? balik naalng ta og uma ani sa bukid.

  10. #40

    Default Re: K to 12, bakit native tongue ang advise ng DepEd?

    Quote Originally Posted by sakagawasan View Post
    Since nakamatngon ko og bout bai, ang lesson plan sa akoa mama kay English, ang mga textbooks kay English(gawas lang sa Filipino), ang mga testpaper English(gawas lang sa Filipino). Sa akoa time wala pa na-implement ang HEKASI(Geography, History and Civics[Civics and Culture pa ni sa akoa time]) pero naay uban na libro nga Tagalog pero ang gigamit namo English. Ang medium of instruction na gigamit Cebuano/English.

    Akoa nahinumdoman nga daghan kaayo nagreklamo na mga maestra(akoa mama ug iyang mga kauban, FYI bai, akoa mga iyaan og mga ig-agaw mga maestra sad, naa sad ko manghud bag-o lang namaestra) ato nga time nga gihimo na tagalog ang medium of instruction kay apil science gitranslate og tagalog ang mga libro. Ready made na lesson plan na ang gigamit na tagalog.

    Sa imo tan-aw asa man ang napasayon ang trabaho sa mga maestra?
    samot na hinoon molisod kung itranslate pa sa bisaya.. nireklamo sila nga tagalog sauna kay bisaya man imong mga teachers nga kaila bai. natural ila jud pilion ang sayon kaayo. but if it implemented nga magtinagalog na jud i am sure makaadjust ra ta. nganong nakaingon ko ana bai? look at our call center industry. they are FORCED to speak english bisan wa sa trabaho.

    is it hard? yes. sa sugod.
    is it impossible? no.

    I heard Davao pushed for people to speak FILIPINO (tagalog). naa man toy thread about ana.

  11.    Advertisement

Page 4 of 18 FirstFirst ... 23456714 ... LastLast

Similar Threads

 
  1. Replies: 7
    Last Post: 11-23-2015, 01:39 PM
  2. To the Married: Unsa kasagaran ang cause sa iyong away?
    By inurface123 in forum Relationships (Old)
    Replies: 19
    Last Post: 08-19-2009, 06:46 PM
  3. Welcome to NHK~ makarelate na sad ang mga otakus
    By mrpants in forum Manga & Anime
    Replies: 11
    Last Post: 07-03-2008, 09:27 AM
  4. Replies: 15
    Last Post: 11-09-2007, 04:29 PM
  5. What software to used para ma refresh ang mem sa pc?
    By mason in forum Software & Games (Old)
    Replies: 16
    Last Post: 05-17-2007, 10:31 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
about us
We are the first Cebu Online Media.

iSTORYA.NET is Cebu's Biggest, Southern Philippines' Most Active, and the Philippines' Strongest Online Community!
follow us
#top